oraec12093-2

token oraec12093-2-1 oraec12093-2-2 oraec12093-2-3 oraec12093-2-4 oraec12093-2-5 oraec12093-2-6
written form qrs.t =f nfr m jmꜣḫ,w N,j-sw-Ptḥ
hiero 𓈎𓂋𓋴𓌟𓊭𓏏 𓆑 𓄤 𓅓 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱 𓊪𓏏𓎛𓈖𓇓𓅱
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] schön als (Eigenschaft, Material) Würdiger Ni-su-Ptah
lemma qrs =f nfr m jmꜣḫ.w N.j-sw-Ptḥ
AED ID 161940 10050 400458 64360 25090 400348
part of speech verb pronoun adverb preposition substantive entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Er, Ni-su-Ptah, möge schön bestattet werden als Würdiger.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License