oraec121-24

token oraec121-24-1 oraec121-24-2 oraec121-24-3 oraec121-24-4 oraec121-24-5 oraec121-24-6 oraec121-24-7 oraec121-24-8 oraec121-24-9 oraec121-24-10 oraec121-24-11 oraec121-24-12 oraec121-24-13 oraec121-24-14 oraec121-24-15
written form jw =k jni̯.t =w r-ẖr,j jw =n wꜣḥ m tꜣ mꜥḥꜥ,t Jmn-nḫt,w pꜣy =j jtj
hiero
line count [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.2.m.] bringen [Suffix Pron. pl.3.c.] nach unten [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. pl.1.c.] legen in die [Artikel sg.f.] Grab Amun-nachtu [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Großvater
lemma jw =k jni̯ =w r-ẖr.w jw =n wꜣḥ m tꜣ mꜥḥꜥ.t Jmn-nḫt.w pꜣy= =j jtj
AED ID 21881 10110 26870 42370 550202 21881 10070 43010 64360 851622 68920 600125 550021 10030 32820
part of speech particle pronoun verb pronoun adverb particle pronoun verb preposition pronoun substantive entity_name pronoun pronoun substantive
name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus

Translation: Du hast sie (die Papyrusrollen) nach unten gebracht und wir haben sie in das Grab des Imen-nachtu, meines (Urgroß)vaters, gelegt

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License