token | oraec121-48-1 | oraec121-48-2 | oraec121-48-3 | oraec121-48-4 | oraec121-48-5 | oraec121-48-6 | oraec121-48-7 | oraec121-48-8 | oraec121-48-9 | oraec121-48-10 | oraec121-48-11 | oraec121-48-12 | oraec121-48-13 | oraec121-48-14 | oraec121-48-15 | oraec121-48-16 | oraec121-48-17 | oraec121-48-18 | oraec121-48-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | jr | pꜣ | ḫt | j:ḏi̯ | =k | m-ẖnw | šꜥ,t | ḏi̯ | 〈=j〉 | sw | j⸢m⸣ | ꜥn | ḏi̯.t | jni̯.tw | =f | n | =k | ꜥn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | [vs.21] | ← |
translation | aber | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | der [Artikel sg.m.] | Holz (allg.) | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | im Inneren | Schriftstück | geben | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | dort | noch einmal | bringen lassen (=schicken) | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wiederum | ← | |
lemma | ḫr | jr | pꜣ | ḫt | rḏi̯ | =k | m-ẖnw | šꜥ.t | rḏi̯ | st | jm | ꜥn | rḏi̯ | jni̯ | =f | n | =k | ꜥn | ← | |
AED ID | 119600 | 851427 | 851446 | 121200 | 851711 | 10110 | 65370 | 152350 | 851711 | 147350 | 24640 | 38050 | 851711 | 26870 | 10050 | 78870 | 10110 | 38050 | ← | |
part of speech | particle | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | adverb | adverb | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | geminated | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Was das Holzstück betrifft, das du im Brief übergeben hast, ich habe es wieder dorthin zurück gelegt, um es dir wieder zurückzusenden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License