| token | oraec121-8-1 | oraec121-8-2 | oraec121-8-3 | oraec121-8-4 | oraec121-8-5 | oraec121-8-6 | oraec121-8-7 | oraec121-8-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | tw=j | m-šs | zp-2 | m-ꜥ | pꜣy | =j | ḥr,j | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | 
| translation | also | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | in gutem Zustand | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) | zusammen mit | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vorgesetzter | ← | 
| lemma | ḫr | tw=j | m-šs | zp-2 | m-ꜥ | pꜣy= | =j | ḥr.j | ← | 
| AED ID | 119600 | 851200 | 600392 | 70011 | 851449 | 550021 | 10030 | 108310 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | adverb | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Aber ich bin in gutem Verhältnis mit meinem Vorgesetzten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License