oraec1210-20

token oraec1210-20-1 oraec1210-20-2 oraec1210-20-3 oraec1210-20-4 oraec1210-20-5 oraec1210-20-6 oraec1210-20-7 oraec1210-20-8 oraec1210-20-9 oraec1210-20-10 oraec1210-20-11 oraec1210-20-12 oraec1210-20-13 oraec1210-20-14 oraec1210-20-15 oraec1210-20-16 oraec1210-20-17 oraec1210-20-18 oraec1210-20-19 oraec1210-20-20 oraec1210-20-21 oraec1210-20-22 oraec1210-20-23 oraec1210-20-24 oraec1210-20-25 oraec1210-20-26 oraec1210-20-27 oraec1210-20-28 oraec1210-20-29 oraec1210-20-30 oraec1210-20-31 oraec1210-20-32 oraec1210-20-33 oraec1210-20-34
written form di̯ =sn pr,t-ḫrw ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t.pl ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t dd.t p,t qmꜣ.t tꜣ jnn.t ḥꜥp(j) ꜥnḫ.t nṯr jm ṯꜣw nḏm n mḥ,yt n kꜣ n jm,j-rʾ-s,t Jmn-m-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw
hiero 𓂝 𓊃𓈖𓏥 𓏏𓏤 𓏊 𓃿 𓅿𓏥𓏒 𓍱 𓋲 𓏏𓊹𓌢𓈖𓍿𓂋𓊸𓈒𓏥 �𓏥 𓐍𓏏 𓎟𓏏 𓄤𓂋𓏏 𓂝𓏏𓂝 𓊪𓏏𓇯 𓌙𓏏 𓇾𓈇𓏤 𓏎𓈖𓈖𓏏 𓎛𓂝𓊪𓈐 𓋹𓈖𓐍𓏏 𓊹 𓇋𓅓 𓊡 𓇛 𓋔 𓎔𓎛𓇋𓇋𓏏𓊡 𓈖 𓂓 𓈖 𓄓𓊨 𓇋𓏠𓈖𓅓𓄂𓏏𓏤𓀀 𓐙𓊤
line count [D.3] [D.3] [D.4] [D.4] [D.4] [D.4] [D.4] [D.4] [D.4] [D.5] [D.6] [D.6] [D.6] [D.6] [D.7] [D.7] [D.7] [D.8] [D.8] [D.8] [D.9] [D.9] [D.10] [D.10] [D.10] [D.10] [D.11] [D.11] [D.12] [D.12] [D.12] [D.12] [D.12] [D.13]
translation geben [Suffix Pron. pl.3.c.] Totenopfer Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) Alabaster Gewand Weihrauch Salböl Sache jeder schön rein geben Himmel schaffen Erde bringen Nil leben Gott davon Luft süß von [Genitiv] Nordwind für (jmd.) Ka von [Genitiv] Vorsteher der Stätte (Hausmeister?) PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma rḏi̯ =sn pr.t-ḫrw ḥnq.t kꜣ ꜣpd šs mnḫ.t snṯr mrḥ.t jḫ.t nb nfr wꜥb rḏi̯ p.t qmꜣ tꜣ jni̯ ḥꜥpj ꜥnḫ nṯr jm ṯꜣw nḏm n.j mḥ.yt n kꜣ n.j jm.j-rʾ-s.t Jmn-m-ḥꜣ.t mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 851711 10100 850238 168810 110300 162930 107 156950 71170 138670 72840 30750 81660 550034 400114 851711 58710 854564 854573 26870 102190 38530 90260 24640 174480 91410 850787 73860 78870 162870 850787 400520 600435 66750
part of speech verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive adjective adjective adjective verb substantive verb substantive verb substantive verb substantive adverb substantive adjective adjective substantive preposition substantive adjective epitheton_title entity_name substantive
name person_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology prefixed prefixed
inflection suffixConjugation relativeform relativeform relativeform relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl, jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, die die Erde schafft, die die Flut bringt, von der ein Gott lebt, und dem süßen Hauch des Nordwindes für den Ka des Vorstehers der Stätte, Amenemhat, der Gerechtfertigte.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License