oraec12104-2

token oraec12104-2-1 oraec12104-2-2 oraec12104-2-3 oraec12104-2-4 oraec12104-2-5 oraec12104-2-6 oraec12104-2-7 oraec12104-2-8 oraec12104-2-9 oraec12104-2-10 oraec12104-2-11 oraec12104-2-12
written form qrs.t =f (m) z(my),t jmn,tj.t jꜣwi̯(.w) nfr [wr,t] [...] [jmꜣ]ḫ,w [...] [H̱nm,w]
hiero 𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭𓏏 𓆑 𓊃𓏏𓈉 �𓏏𓏏 𓀗 𓄤 [⯑]
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Begräbnisstätte westlich alt sein schön sehr Versorgter Chnum
lemma qrs =f m zmy.t jmn.tj jꜣwi̯ nfr wr.t jmꜣḫ.w H̱nm.w
AED ID 161940 10050 64360 134780 26150 20480 400458 450161 25090 400409
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective verb adverb adverb substantive entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werden (in) der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist ... [der Versor]gte ... [Chnum].

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License