oraec12106-2

token oraec12106-2-1 oraec12106-2-2 oraec12106-2-3 oraec12106-2-4 oraec12106-2-5 oraec12106-2-6 oraec12106-2-7 oraec12106-2-8 oraec12106-2-9 oraec12106-2-10
written form pr-ḫrw n =f m (tp,j-)ꜣbd (tp,j-)smd(,t) rꜥw-nb ẖrj-tp-nswt ḥr,j-sštꜣ-n-nsw,t-m-s,t≡f-nb(,t) {{Ḥzj}}
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [3]
translation Totenopfer zu, für, an [Richtung] er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, am [temporal] [Fest] [Fest d. Halbmonatsanfangs] täglich [Titel] [Titel] PN/m+f
lemma pr.t-ḫrw n =f m Tp.j-ꜣbd.w Tp.j-smd.t rꜥw-nb ẖr.j-tp-nswt ḥr.j-sštꜣ-n-nswt-m-s.wt=f-nb.wt Ḥzj
AED ID 850238 78870 10050 64360 450444 450445 93320 450367 550410 705154
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name adverb epitheton_title epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn am Monatsanfangsfest, am Monatsmittefest, täglich (dem) Königsdiener und Geheimrat des Königs an seinem jeweiligen Platz {{Hesi}}.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License