token | oraec12136-1-1 | oraec12136-1-2 | oraec12136-1-3 | oraec12136-1-4 | oraec12136-1-5 | oraec12136-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏ | =(j) | ṯw | m | ꜥ | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | schützen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | in | Arm | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nḏ | =j | ṯw | m | ꜥ | =f | ← |
AED ID | 854522 | 10030 | 174900 | 64360 | 34360 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich schütze/rette dich in/aus seinem Arm.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License