token | oraec12173-1-1 | oraec12173-1-2 | oraec12173-1-3 | oraec12173-1-4 | oraec12173-1-5 | oraec12173-1-6 | oraec12173-1-7 | oraec12173-1-8 | oraec12173-1-9 | oraec12173-1-10 | oraec12173-1-11 | oraec12173-1-12 | oraec12173-1-13 | oraec12173-1-14 | oraec12173-1-15 | oraec12173-1-16 | oraec12173-1-17 | oraec12173-1-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | =(j) | nw | n | jtj | =(j) | n | sn.w | =(j) | n-mrw,t | pr-ḫrw | n | =sn | ḥnꜥ | =(j) | m | jš,t | =(j) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | für (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | Bruder | [Suffix Pron. sg.1.c.] | damit | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | und (Koordination von Substantiv/-formen) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aus | Besitz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | jri̯ | =j | nw | n | jtj | =j | n | sn | =j | n-mrw.t | pr.t-ḫrw | n | =sn | ḥnꜥ | =j | m | jḫ.t | =j | ← |
AED ID | 851809 | 10030 | 851519 | 78870 | 32820 | 10030 | 78870 | 136230 | 10030 | 79190 | 850238 | 78870 | 10100 | 850800 | 10030 | 64360 | 30750 | 10030 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich machte dieses für meinen Vater und für meine Brüder, damit für sie und mich aus meinem Besitz ein Totenopfer sei.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License