token | oraec12174-4-1 | oraec12174-4-2 | oraec12174-4-3 | oraec12174-4-4 | oraec12174-4-5 | oraec12174-4-6 | oraec12174-4-7 | oraec12174-4-8 | oraec12174-4-9 | oraec12174-4-10 | oraec12174-4-11 | oraec12174-4-12 | oraec12174-4-13 | oraec12174-4-14 | oraec12174-4-15 | oraec12174-4-16 | oraec12174-4-17 | oraec12174-4-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢pr⸣-[ḫrw] | [n] | =[f] | [m] | [Wpi̯-rnp,t] | [Tp,j-rnp,t] | [...] | ⸢Wꜣg⸣ | [Ḥ(ꜣ)b-wr] | [Tp,j-ꜣbd] | [Tp,j-]⸢smd,t⸣ | [rꜥw]-nb | ḏ,t | 〈〈Ffj〉〉 | ⸢(j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt⸣ | ⸢ḥm,t⸣ | =[f] | Ḥtp-ḥr≡s | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | am | Neujahrstag (Fest) | Jahresanfang (ein Fest) | Wag-Fest (Totenfest) | Großes Fest (ein Totenfest) | Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) | Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | täglich | ewig, ewiglich | Fefi | Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel) | Weib, Frau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Hetep-heres | ← | |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | Wp-rnp.t | Tp-rnp.t | Wꜣg | Ḥꜣb-wr | Tp.j-ꜣbd.w | Tp.j-smd.t | rꜥw-nb | ḏ.t | Ffj | jr.jt-jḫ.t-nswt | ḥm.t | =f | Ḥtp-ḥr=s | ← | |
AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 45600 | 171190 | 43510 | 450442 | 450444 | 450445 | 93320 | 181401 | 701721 | 95750 | 104730 | 10050 | 705292 | ← | |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | adverb | adverb | entity_name | epitheton_title | substantive | pronoun | entity_name | ← | |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ein Totenopfer [für ihn am Neujahrstag, Jahresanfang] --Zerstörung-- Wag-Fest, [Großes Fest, Erster des Monats, Tepi-]Semdet, täglich, ewiglich (für) Fefi und der Verwalterin des Königsvermögens, [seiner] Frau, Hetep-heres.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License