oraec1219-22

token oraec1219-22-1 oraec1219-22-2 oraec1219-22-3 oraec1219-22-4 oraec1219-22-5 oraec1219-22-6 oraec1219-22-7 oraec1219-22-8 oraec1219-22-9 oraec1219-22-10 oraec1219-22-11 oraec1219-22-12 oraec1219-22-13 oraec1219-22-14 oraec1219-22-15
written form bw ptrj =f mw-n,w-p,t jw =f 〈m〉 bꜣ,w (n) Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) pꜣ kꜣ mri̯ qn(,t)
hiero
line count [6.9] [6.9] [6.9] [6.9] [6.9] [6.9] [6.10] [6.10] [6.10] [6.10] [6.10] [6.10] [6.10] [6.10] [6.10]
translation [Negationspartikel] erblicken [Suffix Pron. sg.3.m.] Regen ("Wasser des Himmels") [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] in Ba-Macht [Genitiv (invariabel)] [Thronname Ramses' II.] lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) der [Artikel sg.m.] Stier lieben Tapferkeit
lemma bw ptr =f mw-n-p.t jw =f m bꜣ.w n.j Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw ꜥnḫ-wḏꜣ-snb pꜣ kꜣ mri̯ qn.t
AED ID 55130 62900 10050 69130 21881 10050 64360 53300 850787 600155 400004 851446 162930 72470 161030
part of speech particle verb pronoun substantive particle pronoun preposition substantive adjective entity_name adjective pronoun substantive verb substantive
name kings_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es (d.h. Chatti) sieht keinen Regen (d.h. es herrscht Dürre), weil es 〈in〉 der Macht(manifestation) 〈von〉 𓍹User-Maat-Re𓍺 LHG ist, dem Stier, der Tapferkeit liebt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License