oraec12195-1

token oraec12195-1-1 oraec12195-1-2 oraec12195-1-3 oraec12195-1-4 oraec12195-1-5 oraec12195-1-6 oraec12195-1-7 oraec12195-1-8 oraec12195-1-9 oraec12195-1-10 oraec12195-1-11 oraec12195-1-12 oraec12195-1-13 oraec12195-1-14 oraec12195-1-15 oraec12195-1-16 oraec12195-1-17 oraec12195-1-18 oraec12195-1-19 oraec12195-1-20 oraec12195-1-21 oraec12195-1-22 oraec12195-1-23 oraec12195-1-24 oraec12195-1-25 oraec12195-1-26 oraec12195-1-27 oraec12195-1-28 oraec12195-1-29
written form ḥtp-ḏi̯ nswt pr-ḫrw n =f m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp,j-rnp,t Wꜣg (Ḥꜣb-)Zkr Rkḥ m Sꜣḏ Pr,t-Mnw m Ꜣbd,w Smd,t Tp,j.pl-rnp,t.pl m ḥꜣb nb nfr rꜥw-nb m ẖr,t-hrw n zẖꜣ,w-ꜥ-n-nswt Jr,n-ꜣḫ,tj
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3]
translation Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt König Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Fest des Sokar Der Brand (ein Fest) am Sadj (Fest) Heraustreten des Min (Fest) am Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Jahresanfang (ein Fest) am Fest jeder schön täglich als (Eigenschaft, Material) täglicher Bedarf für (jmd.) Aktenschreiber des Königs Iren-achti
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg Ḥꜣb-Zkr Rkḥ m Sꜣḏ Pr.t-Mnw m Ꜣbd.w Smd.t Tp-rnp.t m ḥꜣb nb nfr rꜥw-nb m ẖr.t-hrw n zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt Jr.n-ꜣḫ.tj
AED ID 400156 88040 850238 78870 10050 64360 45600 185300 171190 43510 450441 96460 64360 127710 400933 64360 94 450536 171190 64360 103300 81660 550034 93320 64360 400048 78870 550047 200022
part of speech undefined substantive substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name preposition entity_name entity_name preposition entity_name entity_name entity_name preposition substantive adjective adjective adverb preposition substantive preposition epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Opfer, das der König gibt, ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), (Fest des) Sokar, Brand (ein Fest), am Sadj (Fest), Heraustreten des Min (Fest), am Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats), den Jahresanfängen (Fest), an jedem schönen Fest täglich als täglicher Bedarf für den Aktenschreiber des Königs Iren-achti.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License