oraec1223-8

token oraec1223-8-1 oraec1223-8-2 oraec1223-8-3 oraec1223-8-4 oraec1223-8-5 oraec1223-8-6 oraec1223-8-7 oraec1223-8-8 oraec1223-8-9 oraec1223-8-10 oraec1223-8-11 oraec1223-8-12 oraec1223-8-13 oraec1223-8-14 oraec1223-8-15
written form rwḏ rn (W)sr(,w) m Tꜣ-wr rwḏ rn n(,j) Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw rwḏ [mr] [pn] [mj(,y)] [n-ḏ,t-ḏ,t]
hiero
line count [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209] [M/F/E inf 16 = 209]
translation dauern Name Osiris in Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) dauern Name von [Genitiv] Nemti-em-za-ef Merenre dauern Pyramide dieser [Dem.Pron. sg.m.] ebenso ewiglich
lemma rwḏ rn Wsjr m Tꜣ-wr rwḏ rn n.j Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw rwḏ mr pn mj.y
AED ID 93780 94700 49460 64360 550364 93780 94700 850787 854416 401175 93780 71780 59920 68170
part of speech verb substantive entity_name preposition entity_name verb substantive adjective entity_name entity_name verb substantive pronoun adverb unknown
name gods_name place_name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wie der Name des Osiris im Thinitischen Gau dauert, so wird der Name des Nemti-em-za-ef Merenre dauern und [wird diese Pyramide ebenso] dauern, [ewiglich].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License