| token | oraec12239-2-1 | oraec12239-2-2 | oraec12239-2-3 | oraec12239-2-4 | oraec12239-2-5 | oraec12239-2-6 | oraec12239-2-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m(j) | n | =k | ḥnq | pri̯ | m | (W)sr(,w) | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [N/F/Ne V 13 = 513] | [N/F/Ne V 13 = 513] | [N/F/Ne V 13 = 513] | [N/F/Ne V 13 = 513] | [N/F/Ne V 13 = 513] | [N/F/Ne V 13 = 513] | [N/F/Ne V 13 = 513] | ← | 
| translation | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Flüssigkeit (die aus dem Toten austritt) | herauskommen | aus | Osiris | ← | 
| lemma | mj | n | =k | ḥnq | pri̯ | m | Wsjr | ← | 
| AED ID | 67780 | 78870 | 10110 | 107070 | 60920 | 64360 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | imperative | participle | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Nimm dir die Flüssigkeit, die aus Osiris kommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License