| token | oraec12249-2-1 | oraec12249-2-2 | oraec12249-2-3 | oraec12249-2-4 | oraec12249-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (W)sr(,w) | N(j),t | hꜣi̯.t | n | =(j) | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [Nt/F/Sw 43 = 492] | [Nt/F/Sw 43 = 492] | [Nt/F/Sw 43 = 492] | [Nt/F/Sw 43 = 492] | [Nt/F/Sw 43 = 492] | ← | 
| translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | herabsteigen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | Wsjr | Nj.t | hꜣi̯ | n | =j | ← | 
| AED ID | 49461 | 702960 | 97350 | 78870 | 10030 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | person_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Osiris Neith, mögest du zu mir hinabsteigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License