token | oraec12265-2-1 | oraec12265-2-2 | oraec12265-2-3 | oraec12265-2-4 | oraec12265-2-5 | oraec12265-2-6 | oraec12265-2-7 | oraec12265-2-8 | oraec12265-2-9 | oraec12265-2-10 | oraec12265-2-11 | oraec12265-2-12 | oraec12265-2-13 | oraec12265-2-14 | oraec12265-2-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [(W)sr(,w)] | [N(j),t] | [mj] | [n] | =[k] | [jr,t] | =[k] | [ḥri̯.t.n] | =[k] | [r] | =[s] | [wr] | ḥkꜣ,w | =s | jr(,j) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | [Nt/F/Nw BI 10 = 52] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge | [Suffix Pron. sg.2.m.] | fern sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Separation] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | groß sein | Zauber; Zauberkraft | [Suffix Pron.sg.3.f.] | dagegen; im Vergleich | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | jr.t | =k | ḥri̯ | =k | r | =s | wrr | ḥkꜣ.w | =s | jr.j | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 28250 | 10110 | 108340 | 10110 | 91900 | 10090 | 47270 | 110660 | 10090 | 851428 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | pronoun | adjective | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | imperative | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [Osiris Neith, nimm dir dein Auge, von dem du fern warst, groß] ist sein Zauber dagegen(?)/im Vergleich dazu(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License