| token | oraec12283-2-1 | oraec12283-2-2 | oraec12283-2-3 | oraec12283-2-4 | oraec12283-2-5 | oraec12283-2-6 | oraec12283-2-7 | oraec12283-2-8 | oraec12283-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (W)[s]r(,w) | Ppy | [m] | [n] | =[k] | ⸢ḥ⸣nq | pri̯ | ⸢j⸣m | =[k] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [P/F/Ne I 91] | [P/F/Ne I 91] | [P/F/Ne I 91] | [P/F/Ne I 91] | [P/F/Ne I 91] | [P/F/Ne I 91] | [P/F/Ne I 91] | [P/F/Ne I 91] | [P/F/Ne I 91] | ← | 
| translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Flüssigkeit | herauskommen | aus | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | Wsjr | Ppy | mj | n | =k | ḥnq | pri̯ | m | =k | ← | 
| AED ID | 49461 | 400313 | 67780 | 78870 | 10110 | 107070 | 60920 | 64360 | 10110 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | imperative | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Osiris Pepi, [nimm dir] die $ḥnq$-Flüssigkeit, die aus dir hervorkommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License