| token | oraec12293-5-1 | oraec12293-5-2 | oraec12293-5-3 | oraec12293-5-4 | oraec12293-5-5 | oraec12293-5-6 | oraec12293-5-7 | oraec12293-5-8 | oraec12293-5-9 | oraec12293-5-10 | oraec12293-5-11 | oraec12293-5-12 | oraec12293-5-13 | oraec12293-5-14 | oraec12293-5-15 | oraec12293-5-16 | oraec12293-5-17 | oraec12293-5-18 | oraec12293-5-19 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sdꜣ.n | n | =sn | psḏ,t.du | jn.y | =(j) | ꜣ | jpw | mri̯ | Ttj | jni̯.wpl | w(j) | r | ḥtp(,w) | jnt | =sn | Ttj | r | ḥtp(,w) | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [T/F/W 30 = 27] | [T/F/W 30 = 27] | [T/F/W 30 = 27] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | [T/F/W 31 = 28] | ← |
| translation | zittern | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Götterneunheit | Bote | [Suffix Pron. sg.1.c.] | doch (zur Verstärkung); [Partikel] | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | lieben | Teti | holen | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | zu | Frieden | holen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Teti | zu | Frieden | ← |
| lemma | sdꜣ | n | =sn | Psḏ.t | jn.w | =j | ꜣ | jpw | mri̯ | Ttj | jni̯ | wj | r | ḥtp.w | jni̯ | =sn | Ttj | r | ḥtp.w | ← |
| AED ID | 149660 | 78870 | 10100 | 62500 | 27050 | 10030 | 2 | 854318 | 72470 | 450656 | 26870 | 44000 | 91900 | 111260 | 26870 | 10100 | 450656 | 91900 | 111260 | ← |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | ← |
| name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | dual | plural | plural | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | participle | suffixConjugation;special | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die beiden Neunheiten haben vor ihnen gezittert, denn diese sind {meine} 〈die〉 Boten, die Teti lieben, die {mich} 〈Teti〉 zum Frieden bringen; mögen sie Teti zum Frieden bringen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License