oraec1230-17

token oraec1230-17-1 oraec1230-17-2 oraec1230-17-3 oraec1230-17-4 oraec1230-17-5 oraec1230-17-6 oraec1230-17-7 oraec1230-17-8 oraec1230-17-9 oraec1230-17-10 oraec1230-17-11 oraec1230-17-12 oraec1230-17-13 oraec1230-17-14 oraec1230-17-15
written form jw tr{j} rm.w r-m Sbk ḥnꜥ gmi̯.t ꜥ.wj n Ḥr,w n =f m tꜣ rmi̯,w.pl
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation [aux.] [enkl. Part.] Fisch (allg. Bez.) wozu? GN/Sobek zusammen mit; gleichzeitig entdecken Arm, Hand [Gen.] GN/Horus zu, für, an [Richtung]; [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Erde, Land Fisch (allg. Bez.)
lemma jw tr rm Sbk ḥnꜥ gmi̯ n.j Ḥr.w n =f m tꜣ rm
AED ID 21881 172720 94160 132180 850800 167210 34360 850787 107500 78870 10050 64360 854573 94160
part of speech particle particle substantive unknown entity_name preposition verb substantive adjective entity_name preposition pronoun preposition substantive substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: "Wofür sind denn die Fische, Sobek, gleichzeitig mit der Auffindung der Arme des Horus für ihn im Land der Fische?"

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License