token | oraec1231-20-1 | oraec1231-20-2 | oraec1231-20-3 | oraec1231-20-4 | oraec1231-20-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢jri̯⸣ | [hrw] | nfr | sr | pw | ← |
hiero | 𓁹 | [⯑] | 𓄤 | 𓀙 | 𓊪𓅱 | ← |
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | den Tag verbringen | Tag | gut; schön; vollkommen | Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat | o | ← |
lemma | jri̯ | hrw | nfr | sr | pw | ← |
AED ID | 851809 | 99060 | 550034 | 138920 | 851517 | ← |
part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Feiere einen schönen [Tag], o Fürst!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License