| token | oraec1231-20-1 | oraec1231-20-2 | oraec1231-20-3 | oraec1231-20-4 | oraec1231-20-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢jri̯⸣ | [hrw] | nfr | sr | pw | ← | 
| hiero | 𓁹 | [⯑] | 𓄤 | 𓀙 | 𓊪𓅱 | ← | 
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | den Tag verbringen | Tag | gut; schön; vollkommen | Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat | o | ← | 
| lemma | jri̯ | hrw | nfr | sr | pw | ← | 
| AED ID | 851809 | 99060 | 550034 | 138920 | 851517 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Feiere einen schönen [Tag], o Fürst!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License