token | oraec12314-2-1 | oraec12314-2-2 | oraec12314-2-3 | oraec12314-2-4 | oraec12314-2-5 | oraec12314-2-6 | oraec12314-2-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)[s]r(,w) | N(j),t | ⸢jṯi̯⸣ | [n] | =[k] | [ḥr] | =⸢k⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [Nt/F/Ne AIII 6 = 198] | [Nt/F/Ne AIII 6 = 198] | [Nt/F/Ne AIII 6 = 198] | [Nt/F/Ne AIII 6 = 198] | [Nt/F/Ne AIII 6 = 198] | [Nt/F/Ne AIII 6 = 198] | [Nt/F/Ne AIII 6 = 198] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nehmen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | jṯi̯ | n | =k | ḥr | =k | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 33560 | 78870 | 10110 | 107520 | 10110 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | imperative | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm (es) [dir auf] dich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License