token | oraec1235-10-1 | oraec1235-10-2 | oraec1235-10-3 | oraec1235-10-4 | oraec1235-10-5 | oraec1235-10-6 | oraec1235-10-7 | oraec1235-10-8 | oraec1235-10-9 | oraec1235-10-10 | oraec1235-10-11 | oraec1235-10-12 | oraec1235-10-13 | oraec1235-10-14 | oraec1235-10-15 | oraec1235-10-16 | oraec1235-10-17 | oraec1235-10-18 | oraec1235-10-19 | oraec1235-10-20 | oraec1235-10-21 | oraec1235-10-22 | oraec1235-10-23 | oraec1235-10-24 | oraec1235-10-25 | oraec1235-10-26 | oraec1235-10-27 | oraec1235-10-28 | oraec1235-10-29 | oraec1235-10-30 | oraec1235-10-31 | oraec1235-10-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Rꜥ,w | m | rn | =k | pwy | n | Rꜥ,w | jr | swꜣ | =k | ḥr | jr,t | n.t | mḥ | 7 | ḏfḏ | n | mḥ | 3 | kꜣ | =k | swḏꜣ | =k | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ꜣḫ | jqr | m | jz,t | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
translation | oh! | GN/Re | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Name | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | GN/Re | wenn, als | vorbeigehen an | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Auge | gehörig zu; [Gen.] | [Längenmaß], Elle | [Zahl/Q] | Iris (mit Pupille) | gehörig zu; [Gen.] | [Längenmaß], Elle | [Zahl/Bruch/Q] | dann | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | wohlbehalten sein lassen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Ach-Geist, Verklärter | nützlich, trefflich | (Einer) von [Zugehörigk. | Truppe, Mannschaft | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | |
lemma | j | Rꜥw | m | rn | =k | pwy | n.j | Rꜥw | jr | swꜣi̯ | =k | ḥr | jr.t | n.j | mḥ | 1...n | ḏfḏ | n.j | mḥ | 1...n | kꜣ | =k | swḏꜣ | =k | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ꜣḫ | jqr | m | jz.t | =k | ← | |
AED ID | 20030 | 400015 | 64360 | 94700 | 10110 | 851522 | 850787 | 400015 | 851427 | 129740 | 10110 | 107520 | 28250 | 850787 | 73330 | 850814 | 183970 | 850787 | 73330 | 850814 | 162840 | 10110 | 130960 | 10110 | 49461 | 66750 | 203 | 400076 | 64360 | 31080 | 10110 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | preposition | substantive | pronoun | pronoun | adjective | entity_name | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | particle | pronoun | verb | pronoun | epitheton_title | substantive | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, Re in jenem deinem Namen "Re", wenn du am 7 Ellen großen Auge (mit) der dreieinhalb Ellen großen Iris vorbeigehst, dann sollst du Osiris NN, gerechtfertigt, den trefflich "Verklärten" in deiner Mannschaft heil sein lassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License