oraec12372-1

token oraec12372-1-1 oraec12372-1-2 oraec12372-1-3 oraec12372-1-4 oraec12372-1-5 oraec12372-1-6 oraec12372-1-7 oraec12372-1-8 oraec12372-1-9 oraec12372-1-10 oraec12372-1-11
written form (W)sjr Wnjs m n =k jr,t-Ḥr,w wꜣḏ.t ḫwi̯ sšd =f s(j)
hiero
line count [156] [156] [156] [156] [156] [156] [156] [156] [156] [156] [156]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Unas nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus grün verhindern als Stirnband tragen [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
lemma Wsjr Wnjs mj n =k jr.t-Ḥr.w wꜣḏ ḫwi̯ sšd =f sj
AED ID 49461 800001 67780 78870 10110 28410 600304 115110 145870 10050 127770
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive adjective verb verb pronoun pronoun
name kings_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Osiris Unas, nimm dir das grüne Horusauge und verhindere, daß er es als Stirnband trägt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License