oraec1238-15

token oraec1238-15-1 oraec1238-15-2 oraec1238-15-3 oraec1238-15-4 oraec1238-15-5 oraec1238-15-6 oraec1238-15-7 oraec1238-15-8 oraec1238-15-9
written form j:nḏ =f ṯw m rn =f n(,j) Ḥr,w zꜣ-nḏ-jt(j)≡f
hiero
line count [P/F/W sup 31 = 31] [P/F/W sup 31 = 31] [P/F/W sup 31 = 31] [P/F/W sup 31 = 31] [P/F/W sup 31 = 31] [P/F/W sup 31 = 31] [P/F/W sup 31 = 31] [P/F/W sup 31 = 31] [P/F/W sup 31 = 31]
translation schützen [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [modal] Name [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Horus Sohn, der seinen Vater schützt
lemma nḏ =f ṯw m rn =f n.j Ḥr.w zꜣ-nḏ-jtj=f
AED ID 854522 10050 174900 64360 94700 10050 850787 107500 858521
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun adjective entity_name epitheton_title
name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: Er soll dich schützen in seinem Namen 'Horus, der Sohn, der seinen Vater schützt'.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License