oraec12382-4

token oraec12382-4-1 oraec12382-4-2 oraec12382-4-3 oraec12382-4-4 oraec12382-4-5 oraec12382-4-6 oraec12382-4-7 oraec12382-4-8 oraec12382-4-9 oraec12382-4-10 oraec12382-4-11 oraec12382-4-12 oraec12382-4-13 oraec12382-4-14 oraec12382-4-15 oraec12382-4-16 oraec12382-4-17 oraec12382-4-18 oraec12382-4-19 oraec12382-4-20 oraec12382-4-21 oraec12382-4-22 oraec12382-4-23 oraec12382-4-24 oraec12382-4-25 oraec12382-4-26 oraec12382-4-27 oraec12382-4-28 oraec12382-4-29 oraec12382-4-30 oraec12382-4-31 oraec12382-4-32 oraec12382-4-33 oraec12382-4-34 oraec12382-4-35 oraec12382-4-36 oraec12382-4-37 oraec12382-4-38 oraec12382-4-39 oraec12382-4-40 oraec12382-4-41 oraec12382-4-42 oraec12382-4-43
written form dd =(j) ṯm (m) ḥꜣ,t Wnjs pn snḏm{n} =ṯ n =f ẖr =ṯ sꜣḫ =ṯ sw ẖr =ṯ ḏi̯ =ṯ sḫm =f m ḏ,t =f ḏi̯ =ṯ šꜥ.t =f m jr,t.j ꜣḫ.pl {k}〈nb〉 mꜣꜣ.tj =sn n =f sḏm.t =f {k}〈nb〉 rn =f jsṯ
hiero
line count [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [61+1] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [62] [63] [63] [63] [63] [63] [63] [63] [63] [63] [63] [63] [63] [63] [63]
translation legen; setzen [Suffix Pron. sg.1.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.f.] an Stirn Unas dieser [Dem.Pron. sg.m.] angenehm machen; erqicken [Suffix Pron. sg.2.f.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben [Suffix Pron. sg.2.f.] verklären [Suffix Pron. sg.2.f.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben [Suffix Pron. sg.2.f.] veranlassen [Suffix Pron. sg.2.f.] Macht haben (über) [Suffix Pron. sg.3.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Körper, Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] geben; legen; setzen [Suffix Pron. sg.2.f.] Schrecken [Suffix Pron. sg.3.m.] in Auge Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) alle sehen [Suffix Pron. pl.3.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] hören [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder Name [Suffix Pron. sg.3.m.] und; [enkl. Partikel (zur Koordination)]
lemma wdi̯ =j ṯm m ḥꜣ.t Wnjs pn snḏm =ṯ n =f ẖr =ṯ sꜣḫ =ṯ sw ẖr =ṯ rḏi̯ =ṯ sḫm =f m ḏ.t =f rḏi̯ =ṯ šꜥ.t =f m jr.t ꜣḫ nb mꜣꜣ =sn n =f sḏm =f nb rn =f jsṯ
AED ID 854503 10030 175410 64360 100310 800001 59920 851678 10120 78870 10050 850794 10120 127110 10120 129490 850794 10120 851711 10120 851679 10050 64360 181350 10050 851711 10120 152300 10050 64360 28250 203 81660 66270 10100 78870 10050 150560 10050 81660 94700 10050 851440
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive entity_name pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition pronoun verb pronoun pronoun preposition pronoun verb pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive substantive adjective verb pronoun preposition pronoun verb pronoun adjective substantive pronoun particle
name kings_name
number
voice active active active active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular dual plural plural singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_3-lit verb_caus_2-lit verb_irr verb_3-lit verb_irr verb_2-gem verb_3-lit
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_pronominalis

Translation: An die Stirn dieses Unas setze ich dich (jetzt), damit du es ihm unter dir angenehm machst, damit du ihn unter dir verklärst, damit du ihn über seinen Körper Macht haben läßt, damit du seinen Schrecken in die Augen aller Achu gibst, die auf ihn schauen werden und eines jeden, der seinen Namen hören wird.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License