oraec12394-2

token oraec12394-2-1 oraec12394-2-2 oraec12394-2-3 oraec12394-2-4 oraec12394-2-5 oraec12394-2-6 oraec12394-2-7 oraec12394-2-8 oraec12394-2-9
written form (W)sr(,w) Ppy [m] [n] =[k] [jbḥ.pl] =[f] [ḥḏ.w] [wḏꜣ.w]
hiero
line count [P/F/Ne II 74] [P/F/Ne II 74] [P/F/Ne II 74] [P/F/Ne II 74] [P/F/Ne II 74] [P/F/Ne II 74] [P/F/Ne II 74] [P/F/Ne II 74] [P/F/Ne II 74]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Zahn [Suffix Pron. sg.3.m.] weiß sein unversehrt sein
lemma Wsjr Ppy mj n =k jbḥ =f ḥḏ wḏꜣ
AED ID 49461 400313 67780 78870 10110 23830 10050 112301 52090
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive pronoun verb verb
name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural
epitheton title
morphology
inflection imperative participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Osiris Pepi, [nimm dir seine weißen, heilen Zähne].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License