| token | oraec12398-2-1 | oraec12398-2-2 | oraec12398-2-3 | oraec12398-2-4 | oraec12398-2-5 | oraec12398-2-6 | oraec12398-2-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (W)sr(,w) | N(j),t | m | n | =k | j:sšꜣ.w | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [Nt/F/Ne AIII 24 = 216] | [Nt/F/Ne AIII 24 = 216] | [Nt/F/Ne AIII 24 = 216] | [Nt/F/Ne AIII 24 = 216] | [Nt/F/Ne AIII 24 = 216] | [Nt/F/Ne AIII 24 = 216] | [Nt/F/Ne AIII 24 = 216] | ← | 
| translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (ein Boot) anlanden; rudern | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | sẖꜣꜣ | =k | ← | 
| AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 450518 | 10110 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | plural | ← | |||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | geminated | ← | ||||||
| inflection | imperative | relativeform | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-gem | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Osiris Neith, nimm dir diejenigen, die du an Land bringst (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License