oraec12402-2

token oraec12402-2-1 oraec12402-2-2 oraec12402-2-3 oraec12402-2-4 oraec12402-2-5 oraec12402-2-6 oraec12402-2-7 oraec12402-2-8
written form N(j),t m n =k jr(,t)-Ḥr,w n{p}〈ḥm〉.t n =k
hiero
line count [Nt/F/Ne AI 63 = 127] [Nt/F/Ne AI 63 = 127] [Nt/F/Ne AI 63 = 127] [Nt/F/Ne AI 63 = 127] [Nt/F/Ne AI 63 = 127] [Nt/F/Ne AI 63 = 127] [Nt/F/Ne AI 63 = 127] [Nt/F/Ne AI 63 = 127]
translation Neith nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus fortnehmen; retten [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Nj.t mj n =k jr.t-Ḥr.w nḥm n =k
AED ID 702960 67780 78870 10110 28410 86430 78870 10110
part of speech entity_name verb preposition pronoun substantive verb preposition pronoun
name person_name
number
voice passive
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Neith, nimm dir das Horusauge, das für dich gerettet wurde.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License