oraec12404-2

token oraec12404-2-1 oraec12404-2-2 oraec12404-2-3 oraec12404-2-4 oraec12404-2-5 oraec12404-2-6 oraec12404-2-7 oraec12404-2-8 oraec12404-2-9 oraec12404-2-10 oraec12404-2-11 oraec12404-2-12 oraec12404-2-13 oraec12404-2-14 oraec12404-2-15 oraec12404-2-16 oraec12404-2-17 oraec12404-2-18 oraec12404-2-19 oraec12404-2-20 oraec12404-2-21 oraec12404-2-22 oraec12404-2-23 oraec12404-2-24 oraec12404-2-25 oraec12404-2-26 oraec12404-2-27 oraec12404-2-28 oraec12404-2-29 oraec12404-2-30 oraec12404-2-31
written form [ḥt(m)] =[k] [ḥr] =[k] [jm] =[s] sꜥb =⸢s⸣ [ṯw] [sṯ] =[s] [jr] =[k] [sṯ] [jr,t-Ḥr,w] [r] [Ppy] [pn] [j:dr] =[s] [rḏw] =k ḫwi̯ =⸢s⸣ [ṯw] ⸢m-ꜥ⸣ [ꜣgb(,w)] [n(,j)] [ꜥ] [n(,j)] [Stš]
hiero
line count [P/F/Ne I 13] [P/F/Ne I 13] [P/F/Ne I 13] [P/F/Ne I 13] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 14] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15] [P/F/Ne I 15]
translation (jmdn./etwas) versehen mit [Suffix Pron. sg.2.m.] Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron.sg.3.f.] reinigen [Suffix Pron.sg.3.f.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Duft [Suffix Pron.sg.3.f.] an (lok.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Duft Auge des Horus an (lok.) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] entfernen [Suffix Pron.sg.3.f.] Ausfluss [Suffix Pron. sg.2.m.] schützen; behüten [Suffix Pron.sg.3.f.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] vor (jmdm. retten) Flut von [Genitiv] Hand von [Genitiv] Seth
lemma ḥtm =k ḥr =k m =s swꜥb =s ṯw sṯj =s r =k sṯj jr.t-Ḥr.w r Ppy pn dr =s rḏw =k ḫwi̯ =s ṯw m-ꜥ ꜣgb.w n.j n.j Stẖ
AED ID 111590 10110 107510 10110 64360 10090 130010 10090 174900 148990 10090 91900 10110 148990 28410 91900 400313 59920 180130 10090 97200 10110 115110 10090 174900 851449 314 850787 34360 850787 148520
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun verb pronoun pronoun substantive pronoun preposition pronoun substantive substantive preposition entity_name pronoun verb pronoun substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive adjective substantive adjective entity_name
name kings_name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: [Du sollst dein Gesicht mit ihm ausstatten], damit es [dich] reinigt [und sein Duft an dir ist - der Duft des Horusauges an diesem Pepi - und damit es] deinen [Ausfluss vertreibt] und [dich vor der Flut aus der Hand des Seth] schützt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License