oraec1241-6

token oraec1241-6-1 oraec1241-6-2 oraec1241-6-3 oraec1241-6-4 oraec1241-6-5 oraec1241-6-6 oraec1241-6-7 oraec1241-6-8 oraec1241-6-9 oraec1241-6-10 oraec1241-6-11 oraec1241-6-12 oraec1241-6-13
written form jr rmṯ nb špt.n =(j) r =f jri̯ šnn!.t =(j) 〈〈jri̯〉〉 msḏḏ!.t =(j)
hiero
line count [8⁝1] [8⁝1] [8⁝1] [8⁝2A] [8⁝2A] [8⁝2A] [8⁝2A] [8⁝2B-C] [8⁝2B] [8⁝2B] [8⁝2B-C] [8⁝2C] [8⁝2C]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Mensch irgendein ärgerlich sein [Suffix Pron. sg.1.c.] gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.3.m.] machen streiten [Suffix Pron. sg.1.c.] machen hassen [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jr rmṯ nb špt =j r =f jri̯ šni̯ =j jri̯ msḏi̯ =j
AED ID 851427 94530 81660 153970 10030 91900 10050 851809 155460 10030 851809 76210 10030
part of speech preposition substantive adjective verb pronoun preposition pronoun verb verb pronoun verb verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme prefixed prefixed
inflection suffixConjugation participle relativeform relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_4-inf
status st_absolutus

Translation: Was anbetrifft irgendeinen Menschen, über den ich verärgert war, weil er das machte, was ich ablehnte, oder 〈〈das machte〉〉, was ich hasste:

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License