token | oraec12412-2-1 | oraec12412-2-2 | oraec12412-2-3 | oraec12412-2-4 | oraec12412-2-5 | oraec12412-2-6 | oraec12412-2-7 | oraec12412-2-8 | oraec12412-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | m | n | =k | ḥnq | jm(,j) | ḥr | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | [Nt/F/Ne AII 2 = 130] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Flüssigkeit, Saft (o. Ä.) | befindlich in | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | ḥnq | jm.j | ḥr | =f | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 107070 | 25130 | 107510 | 10050 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm dir die Flüssigkeit, die in seinem Gesicht ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License