oraec12444-2

token oraec12444-2-1 oraec12444-2-2 oraec12444-2-3 oraec12444-2-4 oraec12444-2-5 oraec12444-2-6 oraec12444-2-7 oraec12444-2-8 oraec12444-2-9 oraec12444-2-10 oraec12444-2-11 oraec12444-2-12 oraec12444-2-13 oraec12444-2-14
written form (W)sr(,w) N(j),t ḫꜥi̯.n =k m nzw-bj,tj n sḫm ={nb}〈k〉 m nṯr.pl kꜣ.pl =sn jsṯ
hiero
line count [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith erscheinen [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) König von Ober- und Unterägypten weil (Konjunktion, mit folg. Verbform) Macht haben (über) [Suffix Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Gott Ka [Suffix Pron. pl.3.c.] und; [enkl. Partikel (zur Koordination)]
lemma Wsjr Nj.t ḫꜥi̯ =k m nswt-bj.tj n sḫm =k m nṯr kꜣ =sn jsṯ
AED ID 49461 702960 114740 10110 64360 88060 78870 851679 10110 64360 90260 162870 10100 851440
part of speech epitheton_title entity_name verb pronoun preposition substantive preposition verb pronoun preposition substantive substantive pronoun particle
name person_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Osiris Neith, du bist als König von Ober- und Unterägypten erschienen, weil du Macht über die Götter und ihre Kas hast.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License