oraec12447-2

token oraec12447-2-1 oraec12447-2-2 oraec12447-2-3 oraec12447-2-4 oraec12447-2-5 oraec12447-2-6 oraec12447-2-7 oraec12447-2-8
written form (W)sr(,w) N(j),t jꜥb n =k mw jm(,j) =s
hiero
line count [Nt/F/Ne AIII 1 = 193] [Nt/F/Ne AIII 1 = 193] [Nt/F/Ne AIII 1 = 193] [Nt/F/Ne AIII 1 = 193] [Nt/F/Ne AIII 1 = 193] [Nt/F/Ne AIII 1 = 193] [Nt/F/Ne AIII 1 = 193] [Nt/F/Ne AIII 1 = 193]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith (sich) vereinigen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Wasser befindlich in [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma Wsjr Nj.t jꜥb n =k mw jm.j =s
AED ID 49461 702960 21680 78870 10110 69000 25130 10090
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive adjective pronoun
name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Osiris Neith, nimm das Wasser, das in ihm (dem Horusauge) ist, zu dir.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License