token | oraec12452-3-1 | oraec12452-3-2 | oraec12452-3-3 | oraec12452-3-4 | oraec12452-3-5 | oraec12452-3-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | ṯw | jr | wp(w),t(j) | pw | prr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [P/C ant/W 81 = 470] | [P/C ant/W 81 = 470] | [P/C ant/W 81 = 470] | [P/C ant/W 81 = 470] | [P/C ant/W 81 = 470] | [P/C ant/W 81 = 470] | ← |
translation | handeln | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Bote | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | herauskommen | ← |
lemma | jri̯ | ṯw | r | wpw.tj | pw | pri̯ | ← |
AED ID | 851809 | 174900 | 91900 | 45760 | 851517 | 60920 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | imperative | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Handle du in Hinblick auf diesen Boten, der herauskommt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License