token | oraec12498-2-1 | oraec12498-2-2 | oraec12498-2-3 | oraec12498-2-4 | oraec12498-2-5 | oraec12498-2-6 | oraec12498-2-7 | oraec12498-2-8 | oraec12498-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [(W)sr(,w)] | [Ppy] | [m] | [n] | =[k] | [jwi̯] | ⸢j⸣:[sr] | =f | [s]n | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [P/F/Ne II 88] | [P/F/Ne II 88] | [P/F/Ne II 88] | [P/F/Ne II 88] | [P/F/Ne II 88] | [P/F/Ne II 88] | [P/F/Ne II 88] | [P/F/Ne II 88] | [P/F/Ne II 88] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | vorhersagen; verkünden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | ← |
lemma | Wsjr | Ppy | mj | n | =k | jwi̯ | sr | =f | sn | ← |
AED ID | 49461 | 400313 | 67780 | 78870 | 10110 | 21930 | 138950 | 10050 | 136190 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||
inflection | imperative | participle | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: [Osiris Pepi, nimm dir den, der kommt], damit er sie ankündige.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License