| token | oraec12499-2-1 | oraec12499-2-2 | oraec12499-2-3 | oraec12499-2-4 | oraec12499-2-5 | oraec12499-2-6 | oraec12499-2-7 | oraec12499-2-8 | oraec12499-2-9 | oraec12499-2-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jt(j) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m(j) | n | =k | ḥng | pri̯ | m | (W)sr(,w) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | [N/F/E inf 63 = 709] | ← | 
| translation | Vater | Pepi | [Thronname Pepis II.] | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Flüssigkeit (die aus dem Toten austritt) | herauskommen | aus | Osiris | ← | 
| lemma | jtj | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | mj | n | =k | ḥnq | pri̯ | m | Wsjr | ← | 
| AED ID | 32820 | 400313 | 400330 | 67780 | 78870 | 10110 | 107070 | 60920 | 64360 | 49460 | ← | 
| part of speech | substantive | entity_name | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | imperative | participle | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Vater Pepi Neferkare, nimm dir die Flüssigkeit, die aus Osiris kommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License