oraec1250-3

token oraec1250-3-1 oraec1250-3-2 oraec1250-3-3 oraec1250-3-4 oraec1250-3-5 oraec1250-3-6 oraec1250-3-7 oraec1250-3-8 oraec1250-3-9 oraec1250-3-10 oraec1250-3-11 oraec1250-3-12
written form ꜣbd 2 šm,w sw 2 rḏi̯.t zw,t ḥqꜣ(,t) [...] sjp n Ṯzmy
hiero
line count [2.1] [2.1] [2.1] [2.2.1] [2.2.1] [2.2.1] [2.2.1] [2.2.1] [2.2.1] [2.2.1] [2.2.1]
translation Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit Monatstag [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] geben [eine Emmervarietät] Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin) (ab)liefern für Tjezemi
lemma ꜣbd 1...n šm.w sw 1...n rḏi̯ zw.t ḥqꜣ.t sjp n Ṯzmy
AED ID 93 850814 154850 854542 850814 851711 129420 110440 854525 78870 99021
part of speech substantive numeral substantive substantive numeral verb substantive substantive verb preposition entity_name
name person_name
number cardinal cardinal
voice passive
genus masculine masculine masculine feminine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: 2. Monat der Schemu-Jahreszeit, Tag 2: Zu geben [x] Scheffel Weizen - abgeliefert an Tjezemi.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License