token | oraec12506-2-1 | oraec12506-2-2 | oraec12506-2-3 | oraec12506-2-4 | oraec12506-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | Ḏḥw,tj | jni̯ | sw | ẖr | =s | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Nt/F/Ne AII 45 = 173] | [Nt/F/Ne AII 45 = 173] | [Nt/F/Ne AII 45 = 173] | [Nt/F/Ne AII 45 = 173] | [Nt/F/Ne AII 45 = 173] | ← |
translation | Thot | holen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | Ḏḥw.tj | jni̯ | sw | ẖr | =s | ← |
AED ID | 185290 | 26870 | 129490 | 850794 | 10090 | ← |
part of speech | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Thot, bringe ihn mit ihm.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License