oraec12507-2

token oraec12507-2-1 oraec12507-2-2 oraec12507-2-3 oraec12507-2-4 oraec12507-2-5 oraec12507-2-6 oraec12507-2-7 oraec12507-2-8 oraec12507-2-9 oraec12507-2-10 oraec12507-2-11
written form [jy.n] [Ppy] [pn] [m] [ḥfd.t] [r] [pr] ḥr(,j) ⸢j⸣r wp,t psḏ,t.⸢pl⸣
hiero
line count [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12] [P/A/N 12]
translation kommen Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] [mit Infinitiv] aufsteigen; emporklimmen zu (lok.) Haus oberer zu (lok.) Scheitel Götterneunheit
lemma jwi̯ Ppy pn m ḥfdi̯ r pr ḥr.j r wp.t Psḏ.t
AED ID 21930 400313 59920 64360 104560 91900 60220 108300 91900 45530 62500
part of speech verb entity_name pronoun preposition verb preposition substantive adjective preposition substantive entity_name
name kings_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: [Dieser Pepi ist zum] oberen [Haus emporsteigend gekommen], zum Scheitel der Neunheiten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License