oraec1252-3

token oraec1252-3-1 oraec1252-3-2 oraec1252-3-3 oraec1252-3-4 oraec1252-3-5 oraec1252-3-6 oraec1252-3-7 oraec1252-3-8 oraec1252-3-9 oraec1252-3-10 oraec1252-3-11 oraec1252-3-12 oraec1252-3-13 oraec1252-3-14 oraec1252-3-15 oraec1252-3-16 oraec1252-3-17 oraec1252-3-18 oraec1252-3-19 oraec1252-3-20 oraec1252-3-21 oraec1252-3-22 oraec1252-3-23 oraec1252-3-24 oraec1252-3-25 oraec1252-3-26 oraec1252-3-27
written form {jj}〈jyi̯〉 n =k sn,t =k Nb(,t)-ḥw(,t) sn,t jm(.t) Gḥs,t ṯ(ꜣ)z =s n =k tp =k jnq =s n =k qs.pl =k dmḏ =s n =k ꜥ,t.pl =k
hiero 𓇋𓇋 𓈖 𓎡 𓌢𓈖𓏏 𓎡 𓉠 𓌢𓈖𓏏 𓇋𓅓 𓎼𓎛𓋴𓏏𓊖 𓍿𓊃𓎤 𓊃 𓈖 𓎡 𓁶𓏤 𓎡 𓇋𓈖𓈎 𓊃 𓈖 𓎡 𓌟𓌟𓌟 𓎡 𓋬 𓋴 𓈖 𓎡 𓂝𓏏𓄹𓏥 𓎡
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation kommen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.2.m.] Schwester [Suffix Pron. sg.2.m.] Nephthys Schwester befindlich in (lokal) Geheset anfügen [Suffix Pron.sg.3.f.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Kopf [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammenfügen [Suffix Pron.sg.3.f.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Knochen [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammenfügen [Suffix Pron.sg.3.f.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Glied; Körperteil [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jwi̯ n =k sn.t =k Nb.t-ḥw.t sn.t jm.j Gḥs.t ṯꜣz =s n =k tp =k jnq =s n =k qs =k dmḏ =s n =k ꜥ.t =k
AED ID 21930 78870 10110 136260 10110 82260 136260 25130 854731 176800 10090 78870 10110 854577 10110 27880 10090 78870 10110 162200 10110 179420 10090 78870 10110 854495 10110
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name substantive adjective entity_name verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun
name gods_name place_name
number
voice active active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Deine Schwester Nephthys kommt zu dir, die Schwester in/aus Geheset, damit sie dir deinen Kopf anknüpfe, damit sie dir deine Knochen zusammenfüge, damit sie dir deine Glieder vereinige.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License