token | oraec12522-8-1 | oraec12522-8-2 | oraec12522-8-3 | oraec12522-8-4 | oraec12522-8-5 | oraec12522-8-6 | oraec12522-8-7 | oraec12522-8-8 | oraec12522-8-9 | oraec12522-8-10 | oraec12522-8-11 | oraec12522-8-12 | oraec12522-8-13 | oraec12522-8-14 | oraec12522-8-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:tm | =k | jr | =k | ḏꜣi̯ | Wnjs | sṯp | =f | di̯ | =f | sw | tp | ḏnḥ | n(,j) | Ḏḥw,tj | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [491] | [491] | [491] | [491] | [491] | [491] | [491] | [491] | [491] | [491] | [491] | [492] | [492] | [492] | [492] | ← |
translation | nicht sein (aux.); [Negationsverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | Unas | aufspringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | legen; setzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | auf | Flügel | von [Genitiv] | Thot | ← |
lemma | tm | =k | jr | =k | ḏꜣi̯ | Wnjs | sṯp | =f | wdi̯ | =f | sw | tp | ḏnḥ | n.j | Ḏḥw.tj | ← |
AED ID | 854578 | 10110 | 28170 | 10110 | 181780 | 800001 | 149150 | 10050 | 854503 | 10050 | 129490 | 850801 | 184370 | 850787 | 185290 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | entity_name | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du aber Unas nicht übersetzt, wird er aufspringen und sich auf den Flügel des Thot begeben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License