token | oraec12525-2-1 | oraec12525-2-2 | oraec12525-2-3 | oraec12525-2-4 | oraec12525-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jm | [_] | =f | ḥr | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/F/Ne IV sup, casier(s) 58-72] | [P/F/Ne IV sup, casier(s) 58-72] | [P/F/Ne IV sup, casier(s) 58-72] | [P/F/Ne IV sup, casier(s) 58-72] | [P/F/Ne IV sup, casier(s) 58-72] | ← |
translation | nimm! | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | mj | =f | ḥr | =k | ← | |
AED ID | 67780 | 10050 | 107520 | 10110 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Nimm sein [...] auf dich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License