oraec12526-4

token oraec12526-4-1 oraec12526-4-2 oraec12526-4-3 oraec12526-4-4 oraec12526-4-5 oraec12526-4-6 oraec12526-4-7 oraec12526-4-8 oraec12526-4-9 oraec12526-4-10 oraec12526-4-11 oraec12526-4-12 oraec12526-4-13 oraec12526-4-14 oraec12526-4-15
written form jwi̯.n =(j) jni̯.n =(j) n =k jr,t.du-Ḥr,w n.t ḏ,t =f r-ḏr =[sn(j)] jwn n =k
hiero
line count [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 40] [P/F/Ne IV 41] [P/F/Ne IV 41] [P/F/Ne IV 41]
translation kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] holen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus von [Genitiv] Körper, Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] ganz; gesamt [Suffix Pron. dual.3.c.] vereinigen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jwi̯ =j jni̯ =j n =k jr.t-Ḥr.w n.j ḏ.t =f r-ḏr =snj jwn n =k
AED ID 21930 10030 26870 10030 78870 10110 28410 850787 181350 10050 92500 136620 22590 78870 10110
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun preposition pronoun verb preposition pronoun
name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual dual singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich bin gekommen, nachdem ich dir die beiden Horusaugen seines Leibes in [ihrer] Gesamtheit geholt habe; vereinige (sie) dir.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License