oraec1254-4

token oraec1254-4-1 oraec1254-4-2 oraec1254-4-3 oraec1254-4-4 oraec1254-4-5 oraec1254-4-6 oraec1254-4-7 oraec1254-4-8 oraec1254-4-9 oraec1254-4-10 oraec1254-4-11 oraec1254-4-12
written form [_] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [j]r =f jr p,t [m]m snw.pl =f sb(ꜣ)[.pl] Jḫm.w-sk
hiero
line count [N/V/W 56 = 1350+56] [N/V/W 56 = 1350+56] [N/V/W 56 = 1350+56] [N/V/W 57 = 1350+57] [N/V/W 57 = 1350+57] [N/V/W 57 = 1350+57] [N/V/W 57 = 1350+57] [N/V/W 57 = 1350+57] [N/V/W 57 = 1350+57] [N/V/W 57 = 1350+57] [N/V/W 57 = 1350+57] [N/V/W 57 = 1350+57]
translation [Verb] Pepi [Thronname Pepis II.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Himmel unter (einer Anzahl von) Bruder [Suffix Pron. sg.3.m.] Stern Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
lemma _ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr =f r p.t m-m sn =f sbꜣ Jḫm-sk
AED ID 850836 400313 400330 28170 10050 91900 58710 64371 136230 10050 131180 30890
part of speech verb entity_name entity_name particle pronoun preposition substantive preposition substantive pronoun substantive entity_name
name kings_name kings_name artifact_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: [Pepi Neferkare wird] also zum Himmel unter seine Brüder, die Sterne und die Nicht-Untergehenden [emporsteigen o.ä.].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License