oraec12589-2

token oraec12589-2-1 oraec12589-2-2 oraec12589-2-3 oraec12589-2-4 oraec12589-2-5 oraec12589-2-6 oraec12589-2-7 oraec12589-2-8 oraec12589-2-9
written form (W)sr(,w) N(j),t j:wn jr(,t).du =k mꜣ =k jm =sn(j)
hiero
line count [Nt/F/Ne AIII 60 = 252] [Nt/F/Ne AIII 60 = 252] [Nt/F/Ne AIII 60 = 252] [Nt/F/Ne AIII 60 = 252] [Nt/F/Ne AIII 60 = 252] [Nt/F/Ne AIII 60 = 252] [Nt/F/Ne AIII 60 = 252] [Nt/F/Ne AIII 60 = 252] [Nt/F/Ne AIII 60 = 252]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith (sich) öffnen Auge [Suffix Pron. sg.2.m.] sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels; durch (etwas); [instrumental] [Suffix Pron. dual.3.c.]
lemma Wsjr Nj.t wn jr.t =k mꜣꜣ =k m =snj
AED ID 49461 702960 46060 28250 10110 66270 10110 64360 136620
part of speech epitheton_title entity_name verb substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun
name person_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual
epitheton title
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem
status st_pronominalis

Translation: Osiris Neith, öffne deine Augen, damit du mit ihnen sehen kannst.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License