oraec12593-2

token oraec12593-2-1 oraec12593-2-2 oraec12593-2-3 oraec12593-2-4 oraec12593-2-5 oraec12593-2-6 oraec12593-2-7 oraec12593-2-8 oraec12593-2-9
written form [(W)sr(,w)] [Ppy] [m] [n] =⸢k⸣ jr(,t)-Ḥr,w ⸢j⸣[m.t] [ḥꜣ,t] =[f]
hiero
line count [P/F/Ne II 83] [P/F/Ne II 83] [P/F/Ne II 83] [P/F/Ne II 83] [P/F/Ne II 83] [P/F/Ne II 83] [P/F/Ne II 83] [P/F/Ne II 83] [P/F/Ne II 83]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus befindlich in Antlitz [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma Wsjr Ppy mj n =k jr.t-Ḥr.w jm.j ḥꜣ.t =f
AED ID 49461 400313 67780 78870 10110 28410 25130 100310 10050
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun
name kings_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Osiris Pepi, nimm] ⸢dir⸣ das Horusauge, [das an seinem Antlitz ist].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License