token | oraec12601-3-1 | oraec12601-3-2 | oraec12601-3-3 | oraec12601-3-4 | oraec12601-3-5 | oraec12601-3-6 | oraec12601-3-7 | oraec12601-3-8 | oraec12601-3-9 | oraec12601-3-10 | oraec12601-3-11 | oraec12601-3-12 | oraec12601-3-13 | oraec12601-3-14 | oraec12601-3-15 | oraec12601-3-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd | n | =k | mʾw,t | =k | Šsꜣ | N(j),t | js | pw | rmi̯ | ṯw | N(j),t | js | pw | ḥꜣi̯ | ṯw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | [Nt/F/Nw A 16 = 16] | ← |
translation | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mutter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [ein göttliches Wesen] | Neith | [Partikel (enklitisch)] | [Kopula (dreigliedriger NS)] | beweinen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Neith | [Partikel (enklitisch)] | [Kopula (dreigliedriger NS)] | (jmdn.) beklagen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ḏd | n | =k | mw.t | =k | Šsꜣ | Nj.t | js | pw | rmi̯ | ṯw | Nj.t | js | pw | ḥꜣi̯ | ṯw | ← |
AED ID | 185810 | 78870 | 10110 | 69040 | 10110 | 157020 | 702960 | 31130 | 851517 | 94180 | 174900 | 702960 | 31130 | 851517 | 100650 | 174900 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | entity_name | particle | pronoun | verb | pronoun | entity_name | particle | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Deine Mutter wird dir, $Šsꜣ$ (Kundiger?), sagen, daß Neith der ist, der dich beweint hat, daß Neith der ist, der um dich geklagt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License