oraec12605-2

token oraec12605-2-1 oraec12605-2-2 oraec12605-2-3 oraec12605-2-4 oraec12605-2-5 oraec12605-2-6 oraec12605-2-7 oraec12605-2-8 oraec12605-2-9
written form Ppy m n =k jr,t-[Ḥr,w] [ḥt(m)] [ṯw] [jm] =[s]
hiero
line count [P/F/Ne I 100] [P/F/Ne I 100] [P/F/Ne I 100] [P/F/Ne I 100] [P/F/Ne I 100] [P/F/Ne I 100] [P/F/Ne I 100] [P/F/Ne I 100] [P/F/Ne I 100]
translation Pepi nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus (jmdn./etwas) versehen mit dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma Ppy mj n =k jr.t-Ḥr.w ḥtm ṯw m =s
AED ID 400313 67780 78870 10110 28410 111590 174900 64360 10090
part of speech entity_name verb preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun
name kings_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Pepi, nimm dir das [Horus]auge [und statte dich damit aus].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License