token | oraec12605-2-1 | oraec12605-2-2 | oraec12605-2-3 | oraec12605-2-4 | oraec12605-2-5 | oraec12605-2-6 | oraec12605-2-7 | oraec12605-2-8 | oraec12605-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Ppy | m | n | =k | jr,t-[Ḥr,w] | [ḥt(m)] | [ṯw] | [jm] | =[s] | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [P/F/Ne I 100] | [P/F/Ne I 100] | [P/F/Ne I 100] | [P/F/Ne I 100] | [P/F/Ne I 100] | [P/F/Ne I 100] | [P/F/Ne I 100] | [P/F/Ne I 100] | [P/F/Ne I 100] | ← |
translation | Pepi | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | (jmdn./etwas) versehen mit | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | Ppy | mj | n | =k | jr.t-Ḥr.w | ḥtm | ṯw | m | =s | ← |
AED ID | 400313 | 67780 | 78870 | 10110 | 28410 | 111590 | 174900 | 64360 | 10090 | ← |
part of speech | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | imperative | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi, nimm dir das [Horus]auge [und statte dich damit aus].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License