oraec12610-4

token oraec12610-4-1 oraec12610-4-2 oraec12610-4-3 oraec12610-4-4 oraec12610-4-5 oraec12610-4-6 oraec12610-4-7 oraec12610-4-8 oraec12610-4-9 oraec12610-4-10 oraec12610-4-11 oraec12610-4-12
written form ẖnm.n =s kw m-ꜥ (j)ḫ,t nb(.t) ḏw.t m rn =s n(,j) H̱nm,t-wr(,t)
hiero
line count [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69] [M/F/W inf 1 = 69]
translation bewahren (vor) [Suffix Pron.sg.3.f.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] vor (jmdm. retten) Sache jeder schlecht; böse; unheilvoll [modal] Name [Suffix Pron.sg.3.f.] von [Genitiv] die große Vereinigerin
lemma ẖnm =s kw m-ꜥ jḫ.t nb ḏw m rn =s n.j ẖnm.t-wr.t
AED ID 123420 10090 163890 851449 30750 81660 182840 64360 94700 10090 850787 550441
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive adjective adjective preposition substantive pronoun adjective epitheton_title
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Sie hat dich vor jeder schlimmen Sache bewahrt in ihrem Namen 'Große Vereinigerin'.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License