oraec12623-1

token oraec12623-1-1 oraec12623-1-2 oraec12623-1-3 oraec12623-1-4 oraec12623-1-5 oraec12623-1-6 oraec12623-1-7 oraec12623-1-8 oraec12623-1-9 oraec12623-1-10
written form (W)sjr Wnjs m n =k jr,t-Ḥr(,w) šmi̯.t =f jr =s
hiero
line count [126] [126] [126] [126] [126] [126] [126] [126] [126] [126]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Unas nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus gehen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma Wsjr Wnjs mj n =k jr.t-Ḥr.w šmi̯ =f r =s
AED ID 49461 800001 67780 78870 10110 28410 154340 10050 91900 10090
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun
name kings_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Osiris Unas, nimm dir das Horusauge, zu dem er geht.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License